Nos Spécialités
Des confitures préparées avec passion selon des recettes traditionnelles
Our Specialties
Jams prepared with passion according to traditional recipes
Unsere Spezialitäten
Mit Leidenschaft nach traditionellen Rezepten hergestellte Marmeladen
Nuestras Especialidades
Mermeladas preparadas con pasión según recetas tradicionales
Le Nostre Specialità
Marmellate preparate con passione secondo ricette tradizionali
Confiture de Mirabelle
La star incontestée ! Nos mirabelles d'Alsace sont récoltées à maturité pour une confiture dorée et parfumée.
Mirabelle Jam
The undisputed star! Our Alsatian mirabelles are harvested at maturity for a golden and fragrant jam.
Mirabellen-Marmelade
Der unbestrittene Star! Unsere elsässischen Mirabellen werden reif geerntet für eine goldene und duftende Marmelade.
Mermelada de Mirabela
¡La estrella indiscutible! Nuestras mirabelas de Alsacia se cosechan en madurez para una mermelada dorada y perfumada.
Marmellata di Mirabella
La star indiscussa! Le nostre mirabelle alsaziane sono raccolte a maturità per una marmellata dorata e profumata.
Confiture de Rhubarbe
Un équilibre parfait entre acidité et douceur. Idéale pour accompagner vos tartines du matin.
Rhubarb Jam
A perfect balance between acidity and sweetness. Ideal to accompany your morning toasts.
Rhabarber-Marmelade
Ein perfektes Gleichgewicht zwischen Säure und Süße. Ideal für Ihr Frühstücksbrot.
Mermelada de Ruibarbo
Un equilibrio perfecto entre acidez y dulzura. Ideal para acompañar sus tostadas matutinas.
Marmellata di Rabarbaro
Un equilibrio perfetto tra acidità e dolcezza. Ideale per accompagnare le vostre fette di pane al mattino.
Confiture de Fraise
Un classique indémodable ! Nos fraises locales capturent tout le soleil d'été dans chaque pot.
Strawberry Jam
A timeless classic! Our local strawberries capture all the summer sun in each jar.
Erdbeer-Marmelade
Ein zeitloser Klassiker! Unsere lokalen Erdbeeren fangen die ganze Sommersonne in jedem Glas ein.
Mermelada de Fresa
¡Un clásico atemporal! Nuestras fresas locales capturan todo el sol del verano en cada tarro.
Marmellata di Fragola
Un classico senza tempo! Le nostre fragole locali catturano tutto il sole estivo in ogni vasetto.
Confiture d'Abricot
Veloutée et gourmande, notre confiture d'abricot est préparée avec des fruits gorgés de soleil.
Apricot Jam
Velvety and delicious, our apricot jam is prepared with sun-soaked fruits.
Aprikosen-Marmelade
Samtig und köstlich, unsere Aprikosenmarmelade wird mit sonnenverwöhnten Früchten zubereitet.
Mermelada de Albaricoque
Aterciopelada y deliciosa, nuestra mermelada de albaricoque se prepara con frutas bañadas por el sol.
Marmellata di Albicocca
Vellutata e golosa, la nostra marmellata di albicocche è preparata con frutti baciati dal sole.
Notre Gamme de Produits
Des formats adaptés à tous vos besoins
Our Product Range
Formats adapted to all your needs
Unsere Produktpalette
Formate für alle Ihre Bedürfnisse
Nuestra Gama de Productos
Formatos adaptados a todas sus necesidades
La Nostra Gamma di Prodotti
Formati adatti a tutte le vostre esigenze
Pot Familial 370g
Format idéal pour toute la famille. Disponible dans tous nos parfums classiques.
Family Jar 370g
Ideal size for the whole family. Available in all our classic flavors.
Familienglas 370g
Ideale Größe für die ganze Familie. Erhältlich in allen unseren klassischen Geschmacksrichtungen.
Tarro Familiar 370g
Tamaño ideal para toda la familia. Disponible en todos nuestros sabores clásicos.
Vasetto Familiare 370g
Formato ideale per tutta la famiglia. Disponibile in tutti i nostri gusti classici.
Mini Pots 45g
Parfaits pour les petits-déjeuners d'hôtel ou pour découvrir nos saveurs.
Mini Jars 45g
Perfect for hotel breakfasts or to discover our flavors.
Mini-Gläser 45g
Perfekt für Hotelfrühstücke oder zum Entdecken unserer Geschmacksrichtungen.
Mini Tarros 45g
Perfectos para desayunos de hotel o para descubrir nuestros sabores.
Mini Vasetti 45g
Perfetti per le colazioni d'hotel o per scoprire i nostri sapori.
Coffret Cadeau
Une sélection de nos meilleures confitures dans un coffret élégant. Le cadeau parfait !
Gift Box
A selection of our best jams in an elegant box. The perfect gift!
Geschenkbox
Eine Auswahl unserer besten Marmeladen in einer eleganten Box. Das perfekte Geschenk!
Caja de Regalo
Una selección de nuestras mejores mermeladas en una caja elegante. ¡El regalo perfecto!
Confezione Regalo
Una selezione delle nostre migliori marmellate in una confezione elegante. Il regalo perfetto!
Gamme Bio
Nos confitures certifiées biologiques, pour les amateurs de produits naturels.
Organic Range
Our certified organic jams, for lovers of natural products.
Bio-Sortiment
Unsere zertifizierten Bio-Marmeladen, für Liebhaber von Naturprodukten.
Gama Orgánica
Nuestras mermeladas certificadas orgánicas, para los amantes de productos naturales.
Gamma Bio
Le nostre marmellate certificate biologiche, per gli amanti dei prodotti naturali.
Notre Histoire
Depuis 1985, la famille Schneider perpétue la tradition des confitures artisanales alsaciennes à Bergheim, au cœur de la Route des Vins.
Chaque pot est préparé avec passion selon des recettes transmises de génération en génération, en utilisant uniquement des fruits de saison récoltés à maturité.
Notre atelier familial garantit une qualité constante et un goût authentique qui ravit les palais depuis près de 40 ans.
Our Story
Since 1985, the Schneider family has perpetuated the tradition of artisanal Alsatian jams in Bergheim, in the heart of the Wine Route.
Each jar is prepared with passion according to recipes passed down from generation to generation, using only seasonal fruits harvested at maturity.
Our family workshop guarantees consistent quality and authentic taste that has delighted palates for nearly 40 years.
Unsere Geschichte
Seit 1985 führt die Familie Schneider die Tradition handwerklicher elsässischer Marmeladen in Bergheim, im Herzen der Weinstraße, fort.
Jedes Glas wird mit Leidenschaft nach Rezepten zubereitet, die von Generation zu Generation weitergegeben werden, wobei nur saisonale Früchte verwendet werden, die bei Reife geerntet werden.
Unsere Familienwerkstatt garantiert gleichbleibende Qualität und authentischen Geschmack, der seit fast 40 Jahren Gaumen erfreut.
Nuestra Historia
Desde 1985, la familia Schneider perpetúa la tradición de las mermeladas artesanales alsacianas en Bergheim, en el corazón de la Ruta del Vino.
Cada tarro se prepara con pasión según recetas transmitidas de generación en generación, utilizando solo frutas de temporada cosechadas en madurez.
Nuestro taller familiar garantiza una calidad constante y un sabor auténtico que deleita los paladares desde hace casi 40 años.
La Nostra Storia
Dal 1985, la famiglia Schneider perpetua la tradizione delle marmellate artigianali alsaziane a Bergheim, nel cuore della Strada del Vino.
Ogni vasetto è preparato con passione secondo ricette tramandate di generazione in generazione, utilizzando solo frutta di stagione raccolta a maturità.
Il nostro laboratorio familiare garantisce una qualità costante e un gusto autentico che delizia i palati da quasi 40 anni.
Retrouvez-nous sur les Marchés
Venez découvrir nos confitures chaque semaine
Find Us at Markets
Come discover our jams every week
Finden Sie uns auf den Märkten
Entdecken Sie jede Woche unsere Marmeladen
Encuéntrenos en los Mercados
Venga a descubrir nuestras mermeladas cada semana
Trovateci ai Mercati
Venite a scoprire le nostre marmellate ogni settimana
🎪 Marché de Colmar
Samedi matin
Place de la Cathédrale
8h00 - 13h00
🎪 Colmar Market
Saturday morning
Cathedral Square
8:00 AM - 1:00 PM
🎪 Markt von Colmar
Samstagmorgen
Münsterplatz
8:00 - 13:00 Uhr
🎪 Mercado de Colmar
Sábado por la mañana
Plaza de la Catedral
8:00 - 13:00
🎪 Mercato di Colmar
Sabato mattina
Piazza della Cattedrale
8:00 - 13:00
🎪 Marché de Ribeauvillé
Dimanche matin
Grand'Rue
8h00 - 12h30
🎪 Ribeauvillé Market
Sunday morning
Grand'Rue
8:00 AM - 12:30 PM
🎪 Markt von Ribeauvillé
Sonntagmorgen
Grand'Rue
8:00 - 12:30 Uhr
🎪 Mercado de Ribeauvillé
Domingo por la mañana
Grand'Rue
8:00 - 12:30
🎪 Mercato di Ribeauvillé
Domenica mattina
Grand'Rue
8:00 - 12:30
🎪 Marché de Noël - Kaysersberg
Décembre
Centre historique
Tous les jours 10h00 - 20h00
🎪 Christmas Market - Kaysersberg
December
Historic Center
Daily 10:00 AM - 8:00 PM
🎪 Weihnachtsmarkt - Kaysersberg
Dezember
Historisches Zentrum
Täglich 10:00 - 20:00 Uhr
🎪 Mercado de Navidad - Kaysersberg
Diciembre
Centro histórico
Todos los días 10:00 - 20:00
🎪 Mercatino di Natale - Kaysersberg
Dicembre
Centro storico
Tutti i giorni 10:00 - 20:00
🎪 Marché Bio de Sélestat
Mercredi après-midi
Place d'Armes
14h00 - 18h00
🎪 Organic Market - Sélestat
Wednesday afternoon
Place d'Armes
2:00 PM - 6:00 PM
🎪 Bio-Markt - Sélestat
Mittwochnachmittag
Place d'Armes
14:00 - 18:00 Uhr
🎪 Mercado Orgánico - Sélestat
Miércoles por la tarde
Place d'Armes
14:00 - 18:00
🎪 Mercato Bio - Sélestat
Mercoledì pomeriggio
Place d'Armes
14:00 - 18:00
Contactez-nous
Contact Us
Kontaktieren Sie uns
Contáctenos
Contattateci
15 rue de l'Églantine, 68750 Bergheim, Alsace
